Journal of the stylistic of Persian poem and prose
Article Info
Journal of the stylistic of Persian poem and prose شماره 104

volume Number : 17
number In Volume : 10
issue Number : 104

Journal of the stylistic of Persian poem and prose
volume Number 17، number In Volume 10، ، issue Number 104

Comparative stylistics of Nizar Qabbani and Shams Langroudi based on stylistic similarities

Abbasali Kashani , Mohammad Ali Shafaei (Author in Charge), Ashraf Chegini

Abstract

BACKGROUND AND OBJECTIVES: Nizar Tawfiq Qabbani (1923-1998) and Mohammad Taqi Shams Langroudi (1329) are famous poets of contemporary Syrian and Iranian literature. In this article, relying on stylistic similarities, their poetry is analyzed on three linguistic, literary and intellectual levels. The general goal is to determine how two poets have similarities in language, literature and content despite belonging to two different literatures.

METHODOLOGY: This study was done with a library study and in a descriptive and analytical way. The statistical population of the research is Qabbani and Langroudi poems.

FINDINGS: At the linguistic level, Qabbani and Langroudi deviated from the linguistic norms and the form of classical poetry and wrote new and white poetry. According to the era of his poetry, Qabbani turned to new poetry later, but Langroudi is the representative poet of prose poetry after the Islamic Revolution. Phonology, puns and repetition of words in their inner music have stylistic characteristics that are more in both repetitions of words. At the lexical level, they have used everyday and common words of the time. Word formation and new combinations, being interested in using some words related to the life around them is the stylistic feature of both of them. At the syntactic level, the integration of classical and colloquial language, tendency towards popular language, bringing the language of poetry closer to prose, shorthand and the use of new combinations are common. At the literary level, their similarity is in the innovation of elements of classical imagination, simplicity of images and depiction of elements around them. This similarity has many similes, metaphors, symbols and hints. Their common concern at the intellectual level is alignment with the reality of society, contemporary human problems, and social and political criticism. The romanticist look at the issue of love, the reflection of the important issues of the society, such as the issue of Palestine and Quds in Qabbani"s poetry, the Islamic revolution and the imposed war in Langroudi"s poetry, are their similarities, and their difference is the attention to personal emotions and the problems of their own society, which can be seen in these contents.

CONCLUSION: What brings these two poets together with different languages ​​is their approach to language, literature, form and thought. Both of them turned to poetry with a fresh attitude and achieved innovation by crossing the tradition of classical poetry. They have a new language, a new imagination and a content in line with the reality of the contemporary society, suitable for the spiritual emotions of the contemporary man.

Keyword
Keywords: stylistics , anchoring , Qabbani , comparative study.

Reference
  • Dehghan, Ali, Razifam, Hossein (2012) " The influence of Indian style, Haiku, Carikalematur upon Image-oriented poetry of Shams Langroody", Literary Aesthetics, Vol. 17: pp. 58-31.
  • Fayaz Manesh, Parand, Safaei, Ali, Charaghi, Reza. (2017) " Analysis of Rhetorical signs in Shams Langroudi's Romantic Poetry" Research Journal of Ghanaian Literature, Vol. 31: pp. 171-194.
  • Feali, Behnam, Qiyazi, Sara, Moradian, Sodeh (2015) Reviewing and matching the poetic style of Arab poets with Iranian celebrities, Kermanshah: Sarina Pajoh.
  • Jalali, Mohammad Amir (2019) " The Study of Structural Common and Innovative Meters in Persian Poetry" Literary Text Research, No. 86: pp. 127-161.
  • Langroudi, Shams (2015) until they see me happily (selection of Shams Langroudi's poems), Alireza Behnam's selection, Tehran: Sarzemeen Ahurai Publications.
  • Langroudi, Shams (2018) collection of poems, Tehran: Negah.
  • Malekzadeh, Dawood, Farzad, Abdul Hossein, Thabitzadeh, Mansoureh (1402) Reviewing the stylistics of simple writing in the poems of Bijan Jalali, Omran Salahi and Shams Langroudi, Journal of the stylistic of Persian poem and prose (Bahar Adab), number 7 (series: 89) : pp. 275-253.
  • Mir Qadri, Abulfazl (2005) Contemplative Poems in Contemporary Arabic Literature, Shiraz: Navid.
  • Morshidi, Bahauddin (2007) "This discreet rebel: a look at the life of Mohammad Shams Langroudi", Gohran magazine, No. 19 and 20: pp. 16-11.
  • Qabbani, Nizar (2003) until I turn green from love: love poems and prose of Nizar Qabbani, by Musa Aswar, Tehran: Sokhn.
  • Qabbani, Nizar (1986) Al-Amal Al-Siyasiya al-Kamalah, Jaz al-Sadas, 2 edition, Beirut: Manishurat Qabbani.
  • Qabbani, Nizar (1978) My story and poetry, translated by Gholamhossein Yousefi, Yousef Hossein Makar, Mashhad: Ferdowsi University of Mashhad.
  • Qabbani, Nizar (2004) Rain means you will return, translated by Yaghma Golroui, Tehran: Darinoosh.
  • Qabbani, Nizar (2015) A selection of political poems by Nizar Qabbani, translated by Asma Khajazadeh, Tehran: Nimag.
  • Rezataji, Marjan (2016) Midnight Sun: Analysis and Morphology of Shams Langroudi's Poems, Tehran: Tirgan
  • Shafi'i Kodkani, Mohammad Reza (1981) Contemporary Arab Poetry, Tehran: Toos.
  • Taifi, Shirzad, Rezaei Hamzeh Kandi, Vahid (2015) "Comparative attitude towards Persian and Arabic poetry styles", Conference on Communication, Persian Language and Literature and Linguistic Studies, pp: 1-10.
  • Vaseghi, Ali (1978) interview with two Arab poets, Mahmoud Darwish and Nizar Qabbani; Translation; Tehran: Chapakhsh.
  • Zhon, Simon (2013) General literature and comparative literature, strategic treatise, translated by Hasan Foroughi, Tehran: Samt.